28. 12. 2018.

Moj dilbere

Pjesma "Moj dilbere" krije strašnu patnju - ovo je priča o možda najtužnijoj sevdalinci!

Jedna od najpoznatijih narodnih pjesama ovih prostora, "Moj dilbere", u sebi sadrži osjećaj patnje ljubavnice koja svog vojnika-odmetnika ispraća na put. Njemu je vrijeme da krene dalje, a ona ostaje u plaćenom ropstvu, kroz pjesmu se sjećajući trenutaka provedenih sa svojim delijom.

Da bismo u potpunosti razumjeli ovu sevdalinku, treba navesti određene okolnosti iz vremena kada je ona nastala. U Turskoj je tokom 18. i početkom 19. vijeka postojala posebna najamnička konjica, takozvane krdžalije. U toj vojsci je, pored Turaka, bilo ratnika svih balkanskih narodnosti i vjera. Najmljeni za hranu i platu, ovi odvažni ratnici polagali su pravo i na pljačku. Njima su pripadali oni koji nisu marili za miran rad ni izučavanje zanata, na osnivanje porodice niti svog doma, prenosi Kurir. Ovi avanturisti – "turski hajduci" – su na svojim dobrim i bogato zakićenim konjima krstarili preko Balkanskog poluostrva, s jednog kraja na drugi, boreći se za onoga s kim bi se njihov starješina pogodio da im bolje plati. Krdžalijama su se naročito koristili sultanovi odmetnici. Mlad i pljačkom obogaćeni vojnik avanturista, uživajući u dobrim konjima, jašući u bogatom odijelu i opremljen sjajnim oružjem, živio je lagodnim životom "od danas do sutra". Pored svih ovih prednosti, mladi krdžalija uživao je i u lijepoj pjesmi, a u pijanom veselju svoju naklonost iskazivao je i prema lijepim ženama. To su, kao po pravilu tog doba, bile mlade pjevačice ili igračice. Njih su krdžalije uzimali za ljubavnice, da im se "nađu" u svakom njihovom privremenom boravištu. Takvom jednom krdžaliji, kao svom dilberu (ljubavniku), predala se negdje u nekom gradu balkanskom, neka igračica. On joj je postao sva ljubavna čežnja, za nju je on bio pravi gospodin, u njega se isuviše zaljubila i uzdišući patila. Nudili su se ovoj ljepotici za dilbere i drugi, bogate čaršilije – "bazerdžani" (trgovci), kod kojih bi mogla da živi kao gospođa u čaršiji. Ali je ona voljela samo svoga "deliju". Neminovno, dođe i čas rastanka. Krdžalija će, danas­-sutra, krenuti u neki drugi daleki grad. I ona bi s njim, ali ne može.
Da bi mu se odužila za provedene "slatke časove", nudi mu se da je proda kao robinju nekom bazerdžanu, a da za dobijeno zlato njen voljeni "pozlati vrat" svom doratu (konju). To je značilo da se u konjsku grivu upletu biseri, zlatne i srebrne žice, pa da ga takvog "delija protjera kroz čaršiju", da grad na taj način sazna kakav je on junak. A ona će, kao robinja bazerdžanova, skrivena iza rešetaka na prozoru što gleda u čaršiju, pratiti pogledima i uzdasima svog deliju, tiho mu pjevajući sljedeće stihove:

"Moj dilbere, kud se krećeš? Što i mene ne povedeš?
Povedi me u čaršiju, pa me prodaj bazerdžanu.
Uzmi za me oku zlata. Pa pozlati Doru vrata.
Protjeraj ga kroz čaršiju. Da te vidim k’o deliju…"

Pjesmu su prepjevali i snimili mnogi, uključujući Safeta Isovića, Esmu Redžepovu, Silvanu Armenulić, Tošeta Proeskog, Nadu Mamulu, Vasiliju Radojčić i mnogi, mnogi drugi:


Sofka Nikolić (1925)
Dušan Jovanović (1926)
Danica Obrenić (1960)
Safet Isović
Nada Mamula
Zehra Deović
Beba Selimović
Esma Čehić
Silvana Armenulić
Esma Redžepova i Mostar Sevdah Reunion
Halid Bešlić
Hanka Paldum
Neda Ukraden i Haris Džinović
Neda Ukraden i Hor Isa-beg
Lepa Brena
Vesna Zmijanac

Merima Njegomir
Vasilija Radojčić
Snežana Đurišić

Branka Sovrlić
Vera Ivković

Predrag Živković Tozovac
Toše Proeski
Haris Džinović i Željko Joksimović
Šerif Konjević

Ferid Avdić
Enes Begović
Halid Muslimović

Divlje Jagode
Branimir "Johnny" Štulić
Rock k'o Fol
Dertum
Traktorkestar feat. Mišo Petrović
Nervozni Poštar

Mostar Sevdah Reunion i Čerkez
Elvira Rahić
Amela Zuković
Donna Ares
Alma Čardžić

Marija Šestić
Azra Husarkić

Alma Subašić
Saša Matić
Marinko Rokvić

(lista nije potpuna...)





Moj dilbere

Moj dilbere, kud se šećeš?
Haj, što i mene ne povedeš?

Haj, što i mene ne povedeš?

refren:
Što te volim, ah što te ljubim!
Aman, aman, Bože moj!
Što te volim, ah što te ljubim!
Aman, aman, Bože moj!


Seni sendum, 
bir efendum,
Aman, ja Rabbi!


Povedi me, u čaršiju!
Haj, pa me prodaj bazardžanu!

Haj, pa me prodaj bazardžanu!

refren...

Uzmi za me oku zlata!
Haj, pa pozlati dvoru vrata!

Haj, pa pozlati dvoru vrata!

refren...

Autor: (A. Z.)

izvor:

Nema komentara:

Objavi komentar