28. 12. 2018.

Moj dilbere

Pjesma "Moj dilbere" krije strašnu patnju - ovo je priča o možda najtužnijoj sevdalinci!

Jedna od najpoznatijih narodnih pjesama ovih prostora, "Moj dilbere", u sebi sadrži osjećaj patnje ljubavnice koja svog vojnika-odmetnika ispraća na put. Njemu je vrijeme da krene dalje, a ona ostaje u plaćenom ropstvu, kroz pjesmu se sjećajući trenutaka provedenih sa svojim delijom.

Da bismo u potpunosti razumjeli ovu sevdalinku, treba navesti određene okolnosti iz vremena kada je ona nastala. U Turskoj je tokom 18. i početkom 19. vijeka postojala posebna najamnička konjica, takozvane krdžalije. U toj vojsci je, pored Turaka, bilo ratnika svih balkanskih narodnosti i vjera. Najmljeni za hranu i platu, ovi odvažni ratnici polagali su pravo i na pljačku. Njima su pripadali oni koji nisu marili za miran rad ni izučavanje zanata, na osnivanje porodice niti svog doma, prenosi Kurir. Ovi avanturisti – "turski hajduci" – su na svojim dobrim i bogato zakićenim konjima krstarili preko Balkanskog poluostrva, s jednog kraja na drugi, boreći se za onoga s kim bi se njihov starješina pogodio da im bolje plati. Krdžalijama su se naročito koristili sultanovi odmetnici. Mlad i pljačkom obogaćeni vojnik avanturista, uživajući u dobrim konjima, jašući u bogatom odijelu i opremljen sjajnim oružjem, živio je lagodnim životom "od danas do sutra". Pored svih ovih prednosti, mladi krdžalija uživao je i u lijepoj pjesmi, a u pijanom veselju svoju naklonost iskazivao je i prema lijepim ženama. To su, kao po pravilu tog doba, bile mlade pjevačice ili igračice. Njih su krdžalije uzimali za ljubavnice, da im se "nađu" u svakom njihovom privremenom boravištu. Takvom jednom krdžaliji, kao svom dilberu (ljubavniku), predala se negdje u nekom gradu balkanskom, neka igračica. On joj je postao sva ljubavna čežnja, za nju je on bio pravi gospodin, u njega se isuviše zaljubila i uzdišući patila. Nudili su se ovoj ljepotici za dilbere i drugi, bogate čaršilije – "bazerdžani" (trgovci), kod kojih bi mogla da živi kao gospođa u čaršiji. Ali je ona voljela samo svoga "deliju". Neminovno, dođe i čas rastanka. Krdžalija će, danas­-sutra, krenuti u neki drugi daleki grad. I ona bi s njim, ali ne može.
Da bi mu se odužila za provedene "slatke časove", nudi mu se da je proda kao robinju nekom bazerdžanu, a da za dobijeno zlato njen voljeni "pozlati vrat" svom doratu (konju). To je značilo da se u konjsku grivu upletu biseri, zlatne i srebrne žice, pa da ga takvog "delija protjera kroz čaršiju", da grad na taj način sazna kakav je on junak. A ona će, kao robinja bazerdžanova, skrivena iza rešetaka na prozoru što gleda u čaršiju, pratiti pogledima i uzdasima svog deliju, tiho mu pjevajući sljedeće stihove:

"Moj dilbere, kud se krećeš? Što i mene ne povedeš?
Povedi me u čaršiju, pa me prodaj bazerdžanu.
Uzmi za me oku zlata. Pa pozlati Doru vrata.
Protjeraj ga kroz čaršiju. Da te vidim k’o deliju…"

Pjesmu su prepjevali i snimili mnogi, uključujući Safeta Isovića, Esmu Redžepovu, Silvanu Armenulić, Tošeta Proeskog, Nadu Mamulu, Vasiliju Radojčić i mnogi, mnogi drugi:


Sofka Nikolić (1925)
Dušan Jovanović (1926)
Danica Obrenić (1960)
Safet Isović
Nada Mamula
Zehra Deović
Beba Selimović
Esma Čehić
Silvana Armenulić
Esma Redžepova i Mostar Sevdah Reunion
Halid Bešlić
Hanka Paldum
Neda Ukraden i Haris Džinović
Neda Ukraden i Hor Isa-beg
Lepa Brena
Vesna Zmijanac

Merima Njegomir
Vasilija Radojčić
Snežana Đurišić

Branka Sovrlić
Vera Ivković

Predrag Živković Tozovac
Toše Proeski
Haris Džinović i Željko Joksimović
Šerif Konjević

Ferid Avdić
Enes Begović
Halid Muslimović

Divlje Jagode
Branimir "Johnny" Štulić
Rock k'o Fol
Dertum
Traktorkestar feat. Mišo Petrović
Nervozni Poštar

Mostar Sevdah Reunion i Čerkez
Elvira Rahić
Amela Zuković
Donna Ares
Alma Čardžić

Marija Šestić
Azra Husarkić

Alma Subašić
Saša Matić
Marinko Rokvić

(lista nije potpuna...)





Moj dilbere

Moj dilbere, kud se šećeš?
Haj, što i mene ne povedeš?

Haj, što i mene ne povedeš?

refren:
Što te volim, ah što te ljubim!
Aman, aman, Bože moj!
Što te volim, ah što te ljubim!
Aman, aman, Bože moj!


Seni sendum, 
bir efendum,
Aman, ja Rabbi!


Povedi me, u čaršiju!
Haj, pa me prodaj bazardžanu!

Haj, pa me prodaj bazardžanu!

refren...

Uzmi za me oku zlata!
Haj, pa pozlati dvoru vrata!

Haj, pa pozlati dvoru vrata!

refren...

Autor: (A. Z.)

izvor:

19. 12. 2018.

Put putuje Latif-aga


Već duže od stotinu godina se u Bosni i Hercegovini, a i šire, pjeva poznata sevdalinka "Put putuje Latif-aga". Tekst pjesme je 1954.godine zabilježio etnomuzikolog Vlado Milošević prema pjevanju Mehmedalije Selmana iz Banje Luke. Malo je poznato da su likovi i događaji o kojima govori ova pjesma zaista i postojali.

O osobama koji se pominju u toj sevdalinci su važne informacije prije nekoliko godina dali Latif-agin unuk - Irfan Tetarić, nastavnik istorije i bivši direktor osnovne škole u Čelincu, te Sulejmanov rođak - prof. Mehmed Medo Selman, poznati banjalučki pedagog koji je svoje službovanje završio u osnovnoj školi "Kasim Hadžić" u Banjaluci.

Za vrijeme austrougarske vladavine, u Donjim Sitarima kod Banja Luke živjela je trgovačka porodica Latifa Tetarića. Latif-aga je rođen daleke 1884. godine. Abdurahman, djed Latif-age, a i otac Asim bili su trgovci. U austro-ugarskom periodu Latif-aga je završio trgovačku akademiju. U Čelincu je prvo imao pilanu gdje se rezala građa. Kada je prodao pilanu onda je imao pekaru, kafanu, trgovinu mješovite robe, mesnicu i brijačnicu. U to vrijeme su mladići iz Bosne služili vojsku u Grazu i kada je Latif-aga došao tamo dobio je i čin narednika.

U porodici Latifa Tetarića bila je pored brata Naila i sestra Habiba, sa kojom se oženio Mujaga Selman, nadglednik imanja ili subaša u selima kod Banja Luke. Bratić Mujage je bio hafiz Ahmet ef. Selman iz Gornje Stupnice. Ahmet je imao sina Sulejmana. Sulejman Selman i Latif-aga Tetarić su se često družili. 
Kada je Sulejman odrastao, uzeše ga u vojsku za vrijeme austrougarske vladavine. Bio je, kažu, dobar vojnik, završio artiljerijsku školu i dobio čin podoficira. Ostao je u austrougarskoj vojsci sve do aneksije Bosne i Hercegovine 1908. godine. Kada je skinuo uniformu, Sulejman se nastavio družiti sa Latif-agom, pjevajući i teferičeći pored Vrbasa ali i po baščedžicima i kafanicama Male čaršije i Kul-mahale... 

Kada je Austrougarska monarhija anektirala Bosnu i Hercegovinu 1908, došlo je do bunta bošnjačko-muslimanskog naroda. Mnogi su hteli da se isele u Tursku, ali je odlučeno da se u nju uputi delegacija, koju je predvodio Latif-aga Tetarić. U delegaciji je bio i njegov prijatelj, jaran Sulejman Selman.

Latif-aga se iz Turske vratio u svoju Bosnu, a njegov jaran Sulejman je odlučio ostati i služiti tursku vojsku na utvrdama Dardanela kao komandir u artiljeriji. Oženio se tamo i stvorio porodicu, a poslije Prvog svjetskog rata rata se bavio trgovinom, da bi kasnije postao vlasnik tvornice za proizvodnju posuđa za domaćinstvo. Na svakoj posudi, tavi, šerpi i tepsiji-demirliji bio je utisnut znak firme sa imenom i prezimenom vlasnika, Sulejmana Selmana.

Latif-aga je po povratku iz Turske odigrao važnu ulogu ne samo u Banja Luci nego i širom Bosanske Krajine. Njegove priče su puno uticale na to da se stanovništvo ne iseljava. Ljudi su vjerovali Latif-agi. Nakon toga je bilo samo još pojedinačnih slučajeva da se neke porodice odsele u Tursku. 

Ne zna se pouzdano da li je pjesma "Put putuje Latif-aga" nastala neposredno prije, tokom ili nakon putovanja u Tursku. Prema kazivanjima Irfana Tetarića i Mehmeda Selmana, pjesma je najvjerovatnije nastala neposredno prije putovanja u Tursku, tokom jednog od akšamluka kraj Vrbasa, dvojica prijatelja-jarana, Latif-age i Sulejmana. Ova pjesma je u rangu pjesme "Ostajte ovde" Alekse ŠantićaPjesma "Put putuje..." nije samo sevdalinka, već i patriotska pjesma, koja je odigrala značajnu ulogu u odvraćanju Bošnjaka-muslimana da se isele iz Bosne. 

Međutim, počeo je Prvi svjetski rat, mobilizacija i komplet banjalučka regimenta u kojoj je bio i Latif-aga je upućena na istočni front. Banjalučani su se dogovorili da se predaju Rusima.
Latif-aga je nakon predaje Rusima dobio da radi kao trgovac u prodavnici hljeba. Učestvovao je 1917. godine u Februarskoj revoluciji, u Oktobarskoj kao i u građanskom ratu u Rusiji. Vratio se u Čelinac 1922. godine. Kada se vratio nastavio je s razvojem dućana.

Bio je poznat u cijelom Čelincu, jer je tada imao 15 trgovina. Bio je poznat i po tome što je robu davao i na veresiju. Bio je human. Sačuvana je knjiga u kojoj su imena ljudi kojima je Latif-aga davao robu na veresiju. U njoj je oko 80 odsto Srba, što govori o dobrodušnosti Latif-age. Nije gledao na nacionalnost. Za njega su bile najvažnije dvije osobine: kakav je neko čovjek i kakav je radnik.

Latif-aga je od posljedica zapetljaja crijeva umro 1957. godine u Čelincu, gdje je i sahranjen. 

Potomci Latif-age će i dalje živjeti u Banja Luci, jer pored njegovog unuka Irfana tamo danas živi i praunuk Muamer koji će nastaviti s tradicijom ove porodice. A pjesma "Put putuje…" o Latif-agi Tetariću i njegovom jaranu, Sulejmanu Selmanu, živjeće vječno! 

Nostalgija, sadržana uovoj pjesmi, koja mori i koja će još da mori generacije Bosanaca i Hercegovaca, sadržana je u onom neizrečenom. Latif-aga pita jarana Sulejmana: "...je l' ti žao Banja Luke, banjalučkih teferiča, kraj Vrbasa akšamluka?", a Sulejman ništa ne govori. Pitanje je postavljeno, ali odgovora nema, jer je istovremeno i očigledan i nemoguć. Nostalgija je sadržana u odsustvu tog odgovora - kad bi Sulejman počeo odgovarati, sve ono čega bi njemu i Latif-agi bilo žao ne bi moglo zglave stati u jednu pjesmu. A i ko može zaista opisati akšamluk kraj Vrbasa? (Uzgred budi rečeno, akšamluk je vjerovatno najljepša riječ u bosanskom jeziku.) To što se pjesma završava pitanjem koje visi evo već nekoliko stoljeća, čini da je sve izvan pjesme natopljeno žalom. Latif-aga i Sulejman su u nigdini, zatočeni u putu, a Banja Luka je negdje daleko izvan pjesme. Ostalo je samo beskonačno, besputno ponavljanje istog pitanja i tragična nemogućnost odgovora…

Put putuje Latif-aga

Put putuje Latif-aga
sa jaranom Sulejmanom.

Progovara Latif-aga:
"Moj jarane, Sulejmane,
je l' ti žao Banja Luke,
banjalučkih teferiča,
kraj Vrbasa akšamluka?

I tekije Hadž-kadića,
i jalije Tetarića,
i pobrđa Đumišića,
Kul-mahale Dervišića,
lijepe Fate Maglajlića?"


Barcelona Gipsy balKan Orchestra 
  bend osnovan 2012.godine čine:
  Sandra Sangiao (vocals, Španija), 
  Robindro Nikolic (clarinet, 2010-15, Španija), 
  Mattia Schirosa (accordion, Italija), 
  Julien Chanal (guitar, Francuska), 
  Ivan Kovačević (double bass, Srbija), 
  Stelios Togias (darbuka, bendir, cajón, davul, riq, tzouras, Grčka), 
  Juan Carlos Buchan (double bass, Španija), 
  Vroni Schnattinger (violin Njemačka), 
  Joaquín Sánchez (clarinet, kaval, flute, Španija), 
  Oleksandr Sora (violin, Ukrajina)

izvori:
  https://www.klix.ba/vijesti/bih/unuk-latif-age-sevdalinka-put-putuje-latif-aga-je-nasa-himna/150221019
  http://www.bosnafolk.com/banjalucka/mejdan.php
  https://pescanik.net/sulejmanov-odgovor/
  http://www.politika.rs/sr/clanak/210713/Cuvar-uspomena-na-Latif-agu

Akšamluk je imenica nastala izvođenjem od riječi akšam - imenica muškog roda (turski-perzijski), a označava predvečerje kao i četvrtu po redu muslimansku molitvu. Međutim, riječ akšamluk poprimila je posve drugo značenje koje nema veze sa molitvom ili vjerom, čak naprotiv. Akšamluk u bosanskom jeziku označava večernja druženja uz jela, koja nisu iz fast-fooda, i polagano pijuckanje alkohola, najčešće domaće rakije. Akšamluk nikad ne traje do zore i ne uključuje teme koje će dovesti do svađe ili tuče. Za ovakvu vrstu druženja u našem jeziku nije postojao odgovarajući pojam. 
(Sabina Krivdić – Ajdin, Protiv pretjerivanja i nametanja, Visoko.co.ba, 17.1.2011)

    Irfan Tetarić


   prof. Mehmed Medo Selman
  

26. 10. 2018.

Jablani se povijaju (Pobro i Rade)

"Jablani se povijaju
Kao da mi tajne znaju
Što mi srce željom more

Pa provodim cijele noći
Pod jablanom tugujući
Čekam zrake rujne zore..."


Tako govore stihovi sevdalinke "Jablani se povijaju" koje se često sjetim kada prođem pored ova dva jablana. Fotografije su snimljene otprilike na sredini puta između željezničke stanice i osnovne škole u Modriči.

Put se dugo zvao jednostavno i kratko - "Novi put", a i dan-danas ga tako mnogi nazivaju. Tim putem su mnoga djeca, a među njima i autor ovog teksta, napravila svoje prve školske korake od njihovih domova u ulicama Riste Mikičića, Đure Đakovića, Bosanskoj, Željezničkoj... i drugim ulicama koje se protežu lijevo i desno od željezničke stanice u Modriči. Neka mi oproste svi oni čije ulice nisam gore pomenuo - rado ću ih ovdje dopisati ako mi jave nazive tih ulica...

Na "Novom putu" je osim ova dva stabla duž puta, sa obje strane, bila zasađena divna aleja jablanova. Početkom '80-tih je veći dio te aleje nestao zbog polaganja cijevi glavnog kolektora za kanalizaciju. Nekoliko jablanova je nestalo i zbog starosti ili bolesti, tako da su od nekada prelijepe aleje danas preostala samo još ova dva jablana. Jedan od onih koji su prije 50-60 godina zasadili jablane bio je i Abdulah Mešanović Pobro

Pobro je živio u ulici Riste Mikičića, u dijelu kuće koju je kupila njegova porodica kada su se par godina nakon 2.svjetskog rata sa padina Vlašića, iz jednog sela u blizini Turbeta, doselili u Modriču. U desnoj polovini kuće je Pobro živio sa svojom suprugom Fatom a u lijevoj polovini kuće njegov brat Meho, sa suprugom Hamšom i sinovima Enesom i Nijazom. Pobro i Fata nisu imali djece, ali je mnogoj djeci u Modriči i okolini, Pobro ostao u prijatnom sjećanju po njegovim džepovima, skoro uvijek punih bonbona koje je Pobro rado dijelio djeci koju bi susretao. Pobro je skoro čitav svoj radni vijek proveo u preduzeću "PaMo", a mnogima je ostao u sjećanju i po tome što je nakon što je otišao u zasluženu penziju, dugo godina popravljao njihova bicikla, oštrio mlinove za kafu, popravljao kišobrane… 

Pobro nas je napustio 2007.godine a ostao je zapamćen razgovor koja se vodio tog dana, kada je posljednji put napustio kuću odlazeći u modrički Dom zdravlja. Njegova Fata ga je nerado pustila da u Dom zdravlja ide onako obučen kako je bio tog dana u kući, govoreći mu: "Abdulahu, ne možeš tako obučen ići, pa nema smisla…", a Pobro joj je onako polušeretski samo kratko odgovorio: "Fato, znam da nema smisla, al' ima razloga!". 

Ovaj prvi dio priče je, eto, moj pokušaj da se bar djelić sjećanja na Pobru, jednog od dva "jablana" sačuva od zaborava. Drugi "jablan" iz ove priče nije doduše iz Modriče, iz Goražda je, ali za mene on itekako pripada ovoj priči.


Stihove za sevdalinku s početku ovog teksta je napisao Rade Jovanović, jedan od najplodonosnijih pisaca tekstova bosanskih sevdalinki, i što je mnogima nepoznato, autor i sljedećih hitova:

Jablani se povijaju
Negdje u daljine
Malenim sokakom ne prolazim više
Kad sretneš Hanku
Prođoh Bosnom kroz gradove (koautorska sa Dragišom Nedovićem)
Šta se ovo Bosnom čuje
Ah, meraka u večeri rane
Ne pitaj me stara majko
Tebi, majko, misli lete
Svjetla moga grada
Prolazi jesen
U tuđoj zemlji…

Na groblju Kolijevke iznad Goražda, one iste 1986. godine, kad je uz pratnju oko 15.000 ljudi sahranjen Rade Jovanović, pored njegove grobnice posađena su dva jablana. Oni su danas ogromni i na svakom vihoru se povijaju, kao u jednoj od njegovih najljepših pjesama - "Jablani se povijaju". Ta dva jablana pored grobnice jednog od najvećih bosanskih sevdalija su i jedina dva drveta u okolini koji tokom rata '90-tih nisu posječena sjekirama ili pokošena granatama.


Jablani se povijaju

Jablani se povijaju
Kao da mi tajne znaju
Što mi srce željom more

Pa provodim cijele noći
Pod jablanom tugujući
Čekam zrake rujne zore

Haj, moj jablane, srce vehne
Zbog djevojke iz mahale
Esme majkine

Crne kose raspletene
Medne usne neljubljene
Bujne grudi želja živa

Stasa vitka i visoka
Dva vatrena crna oka
Gdje se za me’ tajna skriva

Haj, to je ona ljubav moja
Za kojom me želja mori
Srce izgori

Za me’ nema mira više
Jarani se oženiše
Svaki svoje zlato ljubi

Samo moje srce pati
Ah da ti je Esmo znati
Gdje se moja mladost gubi

Haj, Esmo dušo, ljubav daj mi
Da sa srca tugu skinem
Il’ da umirem

07. 10. 2018.

Na morskome plavom žalu (Saša Zurovac)

Svjetski dan mentalnog zdravlja obilježava se svake godine na današnji dan, 10.10, s ciljem podizanja svijesti o problemima mentalnog zdravlja.

Ovo je priča o Aleksandru Saši Zurovcu, čovjeku koji nije mogao psihički izdržati sve ono što mu je život donio i mentalno je obolio. Ovo je i prilika da se čovjek zapita gdje je, ako uopšte postoji, granica između zdravog uma i onoga koji je to prestao biti, i da se uplaši koliko je ta granica često tanka i jedva vidljiva...


Saša Zurovac je rođen 1948.godine u Mostaru, od oca Pere i majke Anke, kao najstariji od četvoro djece. Bezbrižno djetinjstvo i odrastanje je proveo u rodnom Mostaru sa sestrom Dobrilom i braćom Nenadom i Draganom. Bilo mu je dvanaest kad se porodica preselila u Sarajevo, u novi stan koji im je dodijeljen. 

U to je doba prvi put čuo pjesmu “Na morskome plavom žalu” i odmah je zavolio kao da je znao da će ga, posve drugog, dubljeg značenja, pratiti cijeli život. Učio je za molera (ličioca/soboslikara), a živio za umjetnost. Vrata filmskog svijeta Saši su se odškrinula potkraj sedamdesetih kada ga je 1966.godine njegov dobri susjed, sarajevski reditelj Tomo Janjić, angažovao za svoj film “Glineni golub”, rame uz rame s tadašnjim zvijezdama jugoslavenskog filma Zoranom Radmilovićem, Batom Živojinovićem i drugima. Saša je u svom filmskom debiju u nekoliko kadrova vukao sanke. No, i to je bilo dovoljno za njegov najveći filmski zalogaj, o kojemu nije niti mogao sanjati. Sredinom '80-tih, tada mladi reditelj Emir Kusturica, kojemu su i struka i kritika predviđale blistavu budućnost, okuplja glumce za svoj prvi veliki projekt pod radnim naslovom “Sjećaš li se Dolly Bell”. Angažovao je tada prvu postavu glumačkih zvijezda poput Slavka Štimca, Slobodana Aligrudića, Mire Banjac i Pavla Vuisića, ali na setu je okupio i dvanaest naturščika koji će filmu dati poseban šarm. Među njima, u ulozi Vlade Klikera, našao se i Saša Zurovac, ne slučajno.
U jednom intervjuu, početkom 2002.godine, Saša se prisjećao:
"…Kusturica me je vidio u filmu "Glineni golub" i pozvao na razgovor. Bio je zadovoljan, pa sam odmah dobio knjigu snimanja. Prije svakog kadra Kusta je glumcima davao upute, ali meni to nije trebalo. Marljivo sam učio kod kuće pa sam svoju ulogu već znao napamet. Ništa meni nije trebalo dvaput reći. Bio sam inteligentan, odmalena dobar glumac, ali je Kusta u meni razotkrio taj dar..."

Scenarista filma, Abdulah Sidran, se i danas sjeća da je jedna od izmjena, koja se dogodila "na putu" od scenarija do ekranizacije, vezana uz pjesmu "Na morskome plavom žalu". Kao nosivu pjesmu filma u scenariju je prvobitno predvidio "Ostala si sama" Adriana Celentana. No, u priču se upleo Saša Zurovac. 
"Emir i Saša dogovorili su se da umjesto Celentanove pjesme, na kojoj sam inzistirao, Saša otpjeva ‘Na morskome plavom žalu’, meni tada posve nepoznatu pjesmu. Kada je ipak pobijedila njihova opcija, nerviralo me to što Saša ne može izgovoriti pravilno riječ ‘žalu’, pa je na kraju ispalo ‘žaru’. No, ne samo da to nitko nije zamjerio, nego se filmski pokazalo i vrlo uspješnim…" – prisjeća se Abdulah Sidran.

Snimanje filma je trajalo tri mjeseca, a na setu, koji je znao potrajati od zore do kasno u noć, Kusturica je tražio veliku disciplinu. Glumce koji su došli iz drugih republika tadašnje SFRJ smještalo se po hotelima, a Saša je smještaj u svome domu ponudio Slavku Štimcu, pa ga je imao prilike dobro upoznati. Pamte se i večeri u Udruženju filmskih radnika nakon napornih snimanja. Mnogi se još dobro sjećaju 1981. i premijere u sarajevskom kinu Mladost, ovacija i snopova svjetala kojima su Sašu obasipali. Uspjeh filma prešao je granicu ondašnje države. Kusturica se vratio ruku punih prestižnih priznanja filmskog svijeta, a Saši je za dlaku izmakla pulska Zlatna arena za najbolju sporednu ulogu. Tu nepravdu teško je prebolio.
"…Raja je to znala bodovati. Počeli su me prepoznavati na ulici, tapšati po ramenima, plaćati piće. Govorili su da sam zvijezda, a ja njima da zvijezde svijetle gore, na nebu. Htio sam ostati to što sam uvijek bio. Bila su to vremena. Mogao sam karijeru nastaviti u inozemstvu. Želio sam biti kao Gary Cooper i John Wayne ili čak Richard Burton koji je volio Elizabeth Taylor. Mislim da bih bio dobar u vesternima…" - prisjećao se kasnije Saša.

Uloge pljušte! Sjetio se Kusturica opet svog Klikera pa ga je 1985. pozvao na snimanje novog filmskog hita, "Oca na službenom putu", gdje je Saša ostvario malu ulogu vojnika koji negdje u Zvorniku čavrlja s glavnim glumcima, Mikijem Manojlovićem i Mirjanom Karanović. Kako je, zahvaljujući stvorenim vezama, dobio posao molera na sarajevskoj televiziji, jednom je, pripremajući interijer studija za novogodišnji doček zapeo za oko reditelju Miroslavu Mandiću koji ga je angažirao za svoj kratki film "Brak radnika". Dvije godine kasnije, 1987., Saša nastupa i u dugometražnom "Životu radnika", a uloge pljušte jedna za drugom: u "Mirisu dunja", potom u "Vanbračnom putovanju" s Mirom Banjac...

A onda se sve preokrenulo… Što se, zaista, dogodilo? Godine 1988. umrla mu je majka Anka. Slomio se, nije kamen. Nakon gubitka oca majčina smrt bila je kap previše. Sljedeće što je izgubio bilo je samopouzdanje, pa onda vjera, a na kraju je izgubio i želju za životom. I tada je počeo njegov strmoglavi ples prema dnu. Smješten je u SMU (Socijalnomedicinsku ustanovu) Jakeš, a boravio je većinu vremena u Garevcu gdje je ta Ustanova imala objekte za smještaj i radnu terapiju svojih pacijenata. 

Sašu je tu u Garevcu zatekao i rat u proljeće 1992.godine. U ljeto 1992. vojnici VRS-a su, kako se kasnije pričalo, bolesnike iz SMU Jakeš autobusima prevezli i iskrcali u predgrađu Tuzle, puštajući ih da lutaju bez hrane, lijekova i medicinske pomoći. Niko ne može pouzdano reći koliko su tako lutali dok ih jednog po jednog nisu smjestili na psihijatrijski odjel tuzlanske bolnice.

Ratne 1993.godine, Sašu je u Tuzli pronašao novinar jednog njemačkog lista i o njemu napisao kratku priču. Novinar je opisao žalosnu Sašinu sudbinu i teške uslove u kojima je boravio u memljivoj sobi sa još 13 ljudi uz zajednički toalet i kupatilo za još 110 ljudi. Duže od 300 dana, Saša je kao i svi bolesnici preživljavao sa dnevno porcijom graha i dvije kriške hljeba.
Na pitanje novinara: "Gdje želiš biti ukopan?", Saša mu je odgovorio: "U Sarajevu! Svi su ukopani u Sarajevu!".

Saša je u Tuzli dočekao kraj rata. Tuzlu je napustio u februaru 1996, potom je nešto više od godine boravio kod sestre Dobrile u Sarajevu, no kako se njezin suprug u međuvremenu teško razbolio, u ljeto 1999. sestra Dobrila je bila prisiljena Sašu smjestiti u Zavod za zbrinjavanje mentalno invalidskih osoba u Bakovićima pokraj Fojnice. 

Tamo, u Zavodu u Bakovićima, Saša je proveo zadnje godine svog života.

Kad je neko jednom pitao njegovog brata, Dragana Kikija Zurovca, "Kakav je bio čovek tvoj brat?", odgovorio je: "Bio je svestran. Bio je talentovan i za muziku i za glumu. Nenametljiv tip. On je na svojim cipelama nosio zvončiće da bi plašio i upozorio mrave da ide i da ih ne bi slučajno zgazio. Do te mjere je on bio dobar čovjek. Nije znao za zlo. I zato je bio toliko omiljen… Ta njegova dobrota je ostavila trag i sve novine u cijeloj bivšoj Jugi su objavile vijest da je preminuo. Nije mogao da preživi šlog. Dobio je jaku upalu pluća i samo se ugasio jer telo nije moglo da izdrži mjesec dana na infuziji. Samo se smirio i otišao da sa anđelima sreću deli."


Saša Zurovac je umro 8.10.2016. a sahranjen je na Gradskom groblju Bare u Sarajevu 12.10.2016. Između ta dva datuma je 10.10., dan koji se svake godine obilježava kao Svjetski dan mentalnog zdravlja s ciljem podizanja svijesti o problemima mentalnog zdravlja. To je i prilika da se čovjek bar taj dan zapita gdje je, ako uopšte postoji, granica između zdravog uma i onoga koji je to prestao biti, i da se uplaši koliko je ta granica često tanka i jedva vidljiva...

Pjesmu "Na morskome plavom žalu" koju je u filmu "Sjećaš li se Dolly Bell" otpjevao Saša Zurovac, kasnije su izvodili mnogi slavni izvođači, poput Jure Stublića, Momčila Bajagića Bajage, grupe "Kraljevi ulica" i Bore Čorbe. Nikad i niko nije uspio da nadmaši Sašinu jedinstvenu, neponovljivu i genijalnu izvedbu!


Saša Zurovac, u filmu "Sjećaš li se Dolly Bell"

Na morskome plavom žalu

Na morskome plavom žaru
Gdje ćarlija vjetrić mio
Plavušu sam bajnu snio
O, kako sam sretan bio

I dok sam joj govorio
Drhtale su usne njene
A u mome zagrljaju
Plakala je ljubeć' mene

Oh, da mi je još jedared sresti
Da je pitam dal' me ona voli
Da joj kažem da me srce boli
I da je bez nje tužan život cijeli

Uvijek sam usamljen ja

Uvijek sam usamljen ja, usamljen ja
što lutam po dalekom svijetu, k'o mjesečev sjaj
Uvijek sam usamljen ja, 
i samo je daleka prošlost moj jedini san

Ti, samo ti, ti si jedino biće na svijetu
i jedina utjeha u srcu mom
Ti, samo ti, ti si stvorena samo za mene
i moja ćeš ostati zauvijek ti.

Za tebe pjevam sad ja, pjevam sad ja
jer znam da si oduvijek htjela da čuješ moj glas
Za tebe pjevam sad ja, 
jer onda je ljepši i duži sa tobom i dan.

Ti, samo ti, ti si jedino biće na svetu
i jedina utjeha u srcu mom
Ti, samo ti, ti si stvorena samo za mene
i moja ćeš ostati zauvek ti.


izvor:

JUTARNJI, Renata Rašović, https://www.jutarnji.hr/life/zivotne-price/najtuznija-prica-ikad-ispricana-o-legendarnom-klikeru-usamljen-sam.-predao-sam-se-zivotu.-zelim-umrijeti.../5141808/

DER SPIEGEL 16/1993, Walter Mayr, http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13680350.html 

NEDELJNIK, Dragan Kiki Zurovac, http://www.nedeljnik.rs/nedeljnik/portalnews/dragan-kiki-zurovac-vidio-sam-facu-bradatu-i-drsku



    








02. 09. 2018.

Spasojeva Dara iz "Duni, vjetre, malo sa Neretve"

Mostar je grad dobre pjesme. Često se tamo sevdisalo o uzvraćenim i neuzvraćenim ljubavima. Poznatog i silnog Ali-pašu Rizvanbegovića, mučila je ljubav prema Mari iz Bišća polja, koja mu je poručila: «da me prosiš ne bih pošla za te, da s' oženiš, aman bih se otrovala». Svi znaju i za Mostarku Habibu Čelebić, i njenu ljubav prema Ahmi («Mene boli i srce i glava / što moj Ahmo s drugom razgovara.»). U Mostaru je od ljubavnih jada patila i Suljagina Fata, ali se «prevari, žalosna joj majka». U legendu ode i Spasojeva Dara pjesmom «Duni, vjetre, malo sa Neretve». Ona, istina, i nije Mostarka već Nikšićanka. Ko je bila Dara i kako je završila u Mostaru, pokušaćemo rasvijetliti u narednoj priči.

Po predanjima koja kruže po Ljubinju, a koja su po svoj prilici tačna, Dara iz znamenite pjesme «Duni, vjetre, malo sa Neretve» zaista je postojala. Bila je kćerka Spasoja Vujovića, rođenog u selu Žrvnju kod Ljubinja. Neko vrijeme Spasoje je bio u Americi, pa je nakon povratka otvorio hotel «Amerika» u Nikšiću. Oženio se 1908, u 50. godini života. Imao je petoro djece. Jedna od kćerki je bila Dara. Isticala se ljepotom, ali i stilom i otmjenošću. Opjevavali su je vozači koji su odsjedali u hotelu «Amerika». Pjesma je onda nekako prešla u Hercegovinu i Dara je postala Mostarka iako je u stvari bila iz Nikšića!

A kako je pjesma o Dari skončala u Mostaru opisuje nam novinar Zoran S. Mačkić u «Glasu Srpske» 7. oktobra 2013. godine: 
Jedan mladić koji je zbog Dare bolovao ljubavne jade došao je koju godinu uoči drugog svjetskog rata iz Nikšića u Mostar da oduži dug prema kraljevoj vojsci. Mladi regrut je bio Ali-pašine ljubavne sreće, pa je često pjevao pjesmu i vapio: «Duni, vjetre, malo sa Neretve / pa rastjeraj tamu po Mostaru / da ja vidim Spasojevu Daru!». Naravno, Spasojeva Dara ga nije čula, ali su ga čuli Mostarci.

Mostarci su prihvatili pjesmu, dugo su je pjevali kao «Spasojevu Daru» ali kad je pjesma komercijalizovana, Darin otac Spasoje u kasnijim verzijama je izbačen. Pjesmu o Dari snimili su mnogi renomirani izvođači narodnog melosa, među njima i Zaim Imamović, Mirko Rondović, Marinko Rokvić, braća Bajić, Ljubica Berak, Mostar Sevdah reunion bend… a posljednji u nizu i roker Branimir Džoni Štulić.

Novinarka podgoričkih Vijesti, Svjetlana Mandić razgovarala je o Dari sa njenim bratom Nikolom:
«Dara je bila više dobra nego prelijepa. Bila je plemenita. Poslije završetka mature otišla je u Beograd da uči domaćinsku školu. Kada je završila školu, vratila se kući, a ubrzo je izbio II svjetski rat», kaže Nikola.


                      Dara Vujović

«Imala je Dara mnogo prosaca. Birala ona, birali i otac i porodica, ali nijesu izabrali. Iako je bio evropski čovjek, što se djece tiče, otac je bio patrijarhalan. Nije volio šminku i kada bi Dara izlazila iz kuće uzimao bi maramicu da vidi da li se našminkala. Imala je dosta udvarača. Jedan mladić, iz ugledne drobnjačke porodice, učio je školu ovdje i stanovao kod nas, jer se jedan dio hotela izdavao za stanovanje. Volio je Daru i iscenirao je da hoće da se ubije. Čak je i bojom nacrtao krv. Dara se baš prepala.», sa osmijehom priča Nikola.

O nastanku pjesme i njenom autoru, Nikola je rekao: «Mi nijesmo ni željeli da znamo za pjesmu, a ne ko je njen autor. U to doba nije prijalo čuti stihove ‘Bi l’ se Dara poljubiti dala’. A pjesma se uveliko pjevala po Nikšiću. Moji drugovi su znali da ne volim pjesmu i nikada je u mom društvu nijesu naručivali. I Dari, zbog ambijenta, više nije bilo drago zbog pjesme nego što jeste», kaže Nikola i priznaje da je i poslije toliko godina i dalje ostao otpor prema pjesmi. Nakon smrti majke, Dara se 1962. godine preselila u Beograd jer su tamo bile i druge dvije sestre. Tamo se i zaposlila i ostala da živi do kraja. Umrla je 1999. godine. Nažalost, nikada se nije udala.

Dare više nema, ali ona i dalje živi u jednoj od možda najljepših hercegovačkih pjesama.


     Ljubica Berak "Duni, vjetre, malo sa Neretve"

Duni, vjetre, malo sa Neretve

Duni, vjetre, malo sa Neretve 
malo sa Neretve duni vjetre 
Pa rastjeraj tamu po Mostaru 
tamu po Mostaru pa rastjeraj

Da ja vidim moju milu Daru 
moju milu Daru da ja vidim
Bi l' se Dara poljubiti dala 
poljubiti dala bi l' se Dara

Kakva bih se ja djevojka zvala 
ja djevojka zvala kakva bih se
Kada bih se poljubiti dala 
poljubiti dala kada bih se

izvor:
https://radelikicblog.wordpress.com/2017/11/15/prica-o-pjesmi-duni-vjetre-malo-sa-neretve-gdje-nestade-vujovica-dara-od-niksica-do-mostara/ 

  

24. 06. 2018.

Ko se ono brijegom šeće

Poznata banjalučka sevdalinka “KO SE ONO BRIJEGOM ŠEĆE” opjevala je ljubavnu zgodu vezanu za posve stvarne ličnosti. Naime, Paša-kada Bahtijarević, kći Suljage Bahtijarevića je iz Gornjeg Šehera (u pjesmi ‘iz Šehera, Suljagina kći’) zaista je ašikovala, a kasnije se i udala za Smail-bega Džinića, kako to i pjesma kaže: ‘A kad dođe Smail-beže /onaj pravi/ i dosta mi bi!

U Banjoj Luci postoji jedan lokalitet koji je dobio ime prema poznatoj turskoj poslovici koja glasi: “Su ale kum sale” (“Voda otječe, pijesak ostaje”). To je lokalitet Kumsale, koji se nalazi tamo gdje rijeka Vrbanja utječe u Vrbas i donosi velike količine nanosa, među ostalim i sitnog pijeska. Vrbas pravi okuku, a pijesak se taloži na lijevoj obali Vrbasa, gdje je nastao navedeni lokalitet, a poznat je postao i po tome što su se tu nalazili ljetnikovac i imanje uglednog banjalučkog građanina Smail-bega Džinića.  

Smail-beg Džinić postao je poznata figura javnog života u BiH krajem 19. i početkom 20. stoljeća i kao čovjek koji je bio veoma bogat i rastrošan. Ono po čemu se pročuo bilo je da je osnovao vlastiti privatni muzički ansambl, tamburaški orkestar koji se sastojao od pet muzičara, od kojih su trojica bila Pekići, inače svi izuzetno muzički nadareni, a svirali su sve instrumente. Smail-beg priređivao je javne priredbe sa svojim orkestrom i pjevačima.

Druga stvar po kojoj je Smail-beg postao veoma poznat jeste činjenica da je on prvi u Banju Luku dovezao moderno čudo tehnike - automobil.

Smail-beg je 1904. godine kupio u Beču automobil, koji je transportovan željeznicom do stanice Okučani, odakle ga je Samil-beg lično dovezao u Banju Luku. Atrakcija je bila toliko velika da su tamburaši najavljivali prolazak čuda moderne tehnike, kola koja ne vuku konji niti druge životinje nego ih goni vatra, koja je opasna za okolinu, pa se umoljavaju svi građani na putu između Gradiške i Banje Luke da se sklanjaju s ceste kojom će to čudo proći.

Postoji fotografija Smail-bega kao šofera, na kojoj on izgleda kao što danas izgledaju kosmonauti, s kacigom, velikim naočalama i kombinezonom kojim pokriva cijelo tijelo.

Ta atrakcija nije bila jedina stvar po kojoj je Smail-beg bio poznat. On je u našu pravnu historiju ušao kao jedan od slučajeva kad je sud jednom čovjeku zabranio da troši porodično imanje s obzirom na to da se naveliko razbacivao ogromnim imanjem svoje porodice, zbog čega su ga ukućani tužili sudu. Tada su sudovi donosili presude kojima su stavljali limite prava utroška zajedničkih dobara određenim osobama.

No, vjerovatno da je Smail-beg u našoj novijoj historiji postao poznat po tome što je opjevan u pjesmi, poznatoj banjalučkoj sevdalinci “Ko se ono brijegom šeće”.

Kaže se kako je lijepa Suljagina kćerka bila na glasu kao ljepotica i kako je imala devet ašika, što znači da je devet interesenata dolazilo pod njene prozore da ašikuje, da pridobije njenu naklonost i da joj je to bilo malo, jer je njenoj ljepoti i glasu priličilo mnogo više, ali da su sva ta ašikovanja prestala kad se pojavio Smail-beg.

Originalni dio teksta iz te sevdalinke glasi: “A kad dođe Smail-beže i dosta mi bi.” U novije vrijeme, uobičajili su naši pjevači da mijenjaju tekstove sevdalinki pa se danas ponekad kaže: “A kad dođe onaj pravi...”, što je netačno i nepravedno, jer se sevdalinka time lišava svoje historijske autentičnosti, a klasična vrijednost sevdalinke sastoji se u njenoj muzičkoj, kao i u tekstualnoj vjerodostojnosti.

Smail-beg je, nakon Prvog svjetskog rata i nakon što se oženio tom ljepoticom, umro, a iza njega je ostala Smailbegovica sa dvije kćerke. Pisac ovog teksta upoznao je i Smailbegovicu i njene kćerke i svjedočio je o životu tih ličnosti naše novije historije.

Smailbegovicu je, nakon što je Smail-beg prvo bio ograničen u pravu svog bogatstva, a zatim, kao i ostali bosanski plemići, lišen najvećeg dijela svoje imovine putem agrarnih reformi, ostavio na ovom malom ljetnikovcu upravo na Kumsalama.

Smailbegovica, međutim, koliko lijepa, toliko i žena s osjećajem dostojanstva i čuvanjem ugleda i sebe i svoje porodice, nikad nije dozvolila da je nevolja savlada, razvila je jedan osoben način održavanja onog nama i ugleda kakav su nekad imali bosanski plemići, pogotovo njeni Džinići.

Ona je razvila jednu metodu održavanja načina života nekadašnjeg tako što je na svom malom imanju uz ljetnikovac priređivala svake godine jedan teferič ili, kako bi se danas reklo, piknik, na koji su bile pozvane sve ugledne banjalučke porodice.

Ona je piknik organizirala na temelju onoga čime je raspolagala. Piknik se organizira krajem avgusta, kad su u njenoj bašti kukuruzi uzrijevali i bili pogodni za kuhanje, koje je tako servirala, ali i za pečenje na vatri, koju je ona specijalno ložila kako bi svaki učesnik mogao sebi peći kukuruze kako je volio i želio.

Uz ovo neobično i osobito serviranje, ona je svoje goste posluživala kafom prilikom dolaska, a u toku sjedeljke servirane su gurabije, čajevi i drugi tada prakticirani sokovi za osvježenje i vođeni su razgovori. Ljudi su se zabavljali na način koji im je najbolje odgovarao. Zauzvrat, prilikom posjete tom pikniku gosti su donosili obilne priloge u različitim oblicima. Neki su u korpama donosili određenu količinu novca ili namirnica koje su potrebne za život jedne porodice. Drugi su donosili gotove darove, koji su i danas uobičajeni. Na taj, elegantniji način, bez bilo kakvog ponižavanja, nastao je jedan oblik kojim je održavan visok nivo ugleda života i svi su poštovali Smailbegovicu i njene kćerke.

Pisac ovih redova imao je priliku da zastupa svoju porodicu na tim teferičima i da stekne iskustvo kako su se oni odvijali te kakva je razlika između teferiča koji su organizirani samo radi veselog skupa i onih koji su imali određeni humanitarni smisao.

Smailbegovicu sam lično upoznao, a kasnije bio blizak i s njenom kćerkom Eminom, koja je i sama postala jedan specifičan slučaj u historiji građanskih odnosa u tadašnjem banjalučkom društvu. Emina je imala veliku ljubav s jednim uglednim građaninom Banje Luke, koji je, također, poticao iz jedne veoma cijenjene porodice, a njegova majka bila je udovica. Ona je bila autoritativna majka, koja je svoje sinove i kćeri nastojala držati pod svojom kontrolom, a zbog ranije Smail-begove historije, nije bila sklona da odobri brak između svog sina i Smail-begove kćerke. Stoga je preduzela jednu neobičnu akciju.

Kad je čula da se njen sin sprema da dovede Smail-begovu kćerku, majka je njemu dovela djevojku koju je ona odabrala i prisilila ga da se njome oženi. On se povukao iz društva u kojem je krajnje bio poznat i nikad nije prežalio činjenicu da se nije oženio onom koju je volio. On je sa svojom ljubavi odlučio ipak da ostavi trag i iz tog odnosa rođen je sin Dževad, koji je nosio prezime svoje majke, a postao je kasnije pjevač, koji je bio omiljen u Banjoj Luci.

Danas piscu ovih redova nije poznato da li je Dževad živ, jer je on bio samo nekoliko godina stariji od mene, kao ni ima li potomke, tako da se gube tragovi postojanja ovih ljudi i njihovih odnosa. No, svojom pojavom u životu oni su ostavili trag koji se mora zabilježiti i cijeniti. U jednom drugom kontekstu, pisac ovih redova opisao je kako je Smailbegovica izgledala.

Došla je pješice da izrazi saučešće mojoj majci nakon što su joj ustaše ubile muža. Tada je pisac ovih redova posljednji put vidio Smailbegovicu, koja je i dalje bila žena vitkog stasa, živahnih kretnji i vrlo jasnog i razgovjetnog govora kada je objašnjavala mojoj majci nakon što je čula za tragični kraj mog oca, kojeg su ustaše ubile 5. avgusta 1941. godine pred džamijom Ferhadijom.

Došla je iz Kumsala, udaljenih desetak kilometara od mjesta stanovanja našeg, da bi izrazila saučešće i podržala piščevu majku, a svoju poznanicu Đulhanumu Filipović.

Prilikom dolaska u kuću, ona je rekla: “Prilično sam se umorila, Đula, ali sam željela da dođem kad sam čula šta se desilo, da ti izrazim saučešće, da ti pomognem, jer znam kako je kad izgubiš nekog ko ti je najdraži.”

To su posljednje riječi koje je pisac ovih redova čuo iz usta te žene, obučene u veoma elegantan zar, dok se udaljavala u svoje Kumsale.




Ko se ono brijegom šeće

Ko se ono brijegom šeće, ko li ono bi?

Ja sam ona iz Šehera, Suljagina kći!

Imala sam devet ašik', i malo mi bi!

A kad dođe onaj pravi (Smail-beže), i dosta mi bi!

Na glavi mu crven fesić, od tri dukata!

Na njemu je mor-dolama, duga do zemlje! 

Sevli stasa, tanka pasa, soja gospodskog! 


Izvor
MUNIB MAGLAJLIĆ: Usmena lirska pjesma, balada i romansa. Sarajevo, 1991., str. 80.
MUHAMED FILIPOVIĆ: UGLED I DOSTOJANSTVO LIJEPE SMAILBEGOVICE (DEPO PORTAL) 
DIVANHANA: album “Bilješke iz Šestice”, 2013. 

14. 06. 2018.

"HEJ GRBAVICE, RANO LJUTA"

(odlomak iz knjige "Priče iz Modriče")

Pjesma "Grbavica" i njeni početni stihovi iz naslova ove priče su mnogima poznati. Ova priča govori o toj pjesmi, o istoimenom naselju u Sarajevu, o Želji, o Tifi i o jednom razredu bivših modričkih srednjoškolaca.

Grbavica je dio Sarajeva a ime je dobila po Mehmedu-begu Mehmedpašiću koji je bio tzv. "zaim" i član ugledne porodice iz Grbave koja je Sarajevo nastanila početkom 18. stoljeća. Mehmed-beg umro je 1746. u svom domu, na polju kraj Sarajeva. Polje je po Mehmedu-begu Grbavici prvo prozvano Grbavičko polje a kasnije samo kratko - Grbavica.

Kao stambeno naselje Grbavica je počela da se gradi 1948. godine, a već sljedeće godine počeli su radovi i na stadionu koji su pokrenuli članovi Radničkog sportskog društva Željezničar i trajali su četiri godine. Fudbalski klub Željezničar na svojoj Grbavici utakmice igra od 13. septembra 1953. Toga dana je na ovom stadionu Željo slavio svoju prvu pobjedu, pobijedivši Šibenik u utakmici Druge lige Zapad, s rezultatom 4:1.
Imao je Željo velikih uspjeha u svojoj istoriji, bio je i prvak Jugoslavije 1972. i finalista Kupa Maršala Tita, 1981.godine ali vjerovatno nikad u svojoj istoriji nije imao takvu ekipu i takvog trenera kao te 1985.godine. Radnja ove priče se većim dijelom odigrava upravo te godine

Dakle, '85-ta je godina prošlog stoljeća. Puno toga zanimljivog se te godine u svijetu a i kod nas izdešavalo:
registrovana je prva internet stranica Symbolics.com, Microsoft je lansirao svoj prvi Windows 1.0. a "u nekoj zemlji na brdovitom Balkanu" moj je razred, druga generacija nečega što se po Šuvarovom sistemu usmjerenog obrazovanja zvalo "elektroničari-tehničari za računsku tehniku i automatiku" imalo je samo jedno u mislima:
"Kako otići na uzvratnu utakmicu polufinala Kupa Uefa, Željo – Videoton".
Prvu utakmicu u mađarskom gradiću čudnog imena Sekeš-feher-nešto… je Željo izgubio 3:1 ali valjda niko ko se imalo razumio u fudbal nije sumnjao da će Željo to bez problema da nadoknadi na svojoj Grbavici i tako se plasira u finale. U drugom polufinalu su igrali Inter i čuveni Real Madrid, a Željo i Inter već su dogovarali gdje će koji tim biti smješten na dan finalne utakmice Kupa Uefe. Malo je Inter još strahovao od Reala ali Željo je znao da njegov prolaz u finale nije upitan.

Dvojac – Mirsad Mujkić Rođo, "željovac" i njegov drug iz iste, treće klupe do vrata, "zvjezdaš", Nenad Bogdanović Panky su uveliko razrađivali "taktiku". Plan je bio sljedeći: razredniku Đoki Marjanoviću i direktoru škole Milenku Popoviću "prodati" priču kako mi više nego išta na svijetu želimo napraviti jednu stručnu ekskurziju u Sarajevu, da bismo se "stručno usavršili i stekli nova znanja". Kao datum putovanja je "slučajno" odabrana srijeda 24.april, baš isti dan kada se uveče igra utakmica. Koja srećna slučajnost J. Kao pratnja bi nam "poslužio" predavač stručnih predmeta, inžinjer iz Banjaluke na privremenom radu u srednjoj školi u Modriči, Ibrulj Sejfudin.
Za ne povjerovati – odobre oni nama tu ekskurziju u Sarajevo. Da li su nam povjerovali u našu "žeđ za znanjem" ili su skontali da bismo mi mogli " đuture zbrisati" taj dan iz škole i sami otputovati za Sarajevo ako ne pristanu na naše prijedloge, to nikad nećemo saznati. Ali to sada više nije ni važno.
Prva bitka u operaciji "Grbavica" je bila dobijena. Druga važna bitka, i po svemu odlučujuća, bila je "Kako doći do ulaznica za utakmicu?". U Sarajevu sam imao rodbine, pa predložim razredu da tu zadaću pokušam riješiti tako što ću nekoga od mojih u Sarajevu zamoliti da nam kupi ulaznice. Moj izbor padne na dajdžu Ibru koji je bio "strateški" idealno pozicioniran u Sarajevu, u Lenjinovoj ulici, samo par stotina metara udaljen od Željinog stadiona.
Moj dajdža, Ibro Garbo, je bio rodom iz Višića, malog sela na lijevoj obali Neretve, na samom jugu Hercegovine. Kao 17-godišnjak, usred II svjetskog rata, bio je prisilno mobilisan u domobrane i poslat na vojnu obuku u Travnik. Par dana nakon što je došao u kasarnu u Travnik, grad napadnu partizani i dajdža Ibro ode sa njima kao borac Osme krajiške brigade, Pete krajiške udarne divizije, u sastavu Prvog bosanskog korpusa NOVJ. Iz rata je izašao kao potporučnik i do 1968.godine je napredovao do čina majora artiljerije. Prvom prilikom, kada je 1968.godine u svojoj 42-godini života ispunio pravila JNA za prijevremeno penzinisanje, moj ti se dajdža Ibro penzioniše. Nit' mlađeg penzionera, nit' bolje prilike za moj razred da nam neko kupi ulaznice.
Nazovem ja mog dajdžu i objasnim mu: "Dajdža, tak'a i tak'a stvar. Hoćeš? hoću!"
Kasnije ispriča meni dajdža kako je to prošlo:
Ode ti moj dajdža početkom aprila, kada su se počele prodavati ulaznice za utakmicu, da kupi svom sestriću (to k'o biva meni) i njegovim elektroničarima iz provincije ulaznice za utakmicu u velikom gradu. Načeka se on u redu poprilično, gdje neće svi hoće da gledaju "utakmicu stoljeća". Nakon sat-dva čekanja u redu, dođe dajdža pred šalter.
"Dobar dan – dobar dan!"
"Htio bih kupiti 31 (trideset i jednu ulaznicu).", moj će ti dajdža.
"?" – tajac s druge strane šaltera.
"Htio bih kupiti 31 (trideset i jednu ulaznicu).", još jednom će njemu dajdža.
Sad će ti njemu prodavac iz "šube": "A, hoćeš li možda i dvije velike porcije ćevapa da ti zamotam?"
"?" – tajac se sad prebacio na dajdžinu stranu šaltera.
"Sram da te bude! Ozbiljan si čovjek, skockan a 'vamo preprodaješ karte! Sram da te bude!", izgalami se prodavac karata na mog dajdžu.
Stvarno, moj dajdža je uvijek bio "skockan" – odijelo, kravata, ispeglan, dotjeran…
"Ali druže…", pokuša dajdža da objasni.
"Nemoj ti meni druže! Ja se ne družim s tak'im k'o ti!", dreknu prodavac.
"Ali druže, da vam objasnim…", pokuša dajdža još jednom.
"Nemaš ti šta objašnjavati – znam ja tak'e!" – ne popušta druga strana šaltera.
Zadnje što je dajdža iz šaltera čuo, prije nego su ga nestrpljivi "čekači" izgurali iz reda je bilo: "Ne možeš sad dobiti ni jednu a ne trideset i jednu kartu!".
E, sad "pukne film" mom dajdži. Em je izružen pred rajom na pravdi boga, em nije dobio ulaznice a sestrić i njegovi drugovi sve nade polažu u njega, em … Ode ti dajdža u stan, ljut k'o ris. Dajdžinca Ajša ga htjedne upitati šta je bilo ali odustane čim ga je vidjela kakav je. On samo izvadi iz ormara uvijek čistu i ispeglanu uniformu, sve sa činom majora i "kamaru" ordenja na njoj. Obuče uniformu, strojevim korakom ode ponovo do stadiona, i ne čekajući na red – odmah pred isti šalter i "izbroji" prodavcu:
"Magarac jedan! Nisam ti se ja prije 40 godina" (baš se nekako tih dana potrefila godišnijca oslobađanja Sarajeva) "po ovim brdima" (i tu mu pokaže Koševo s jedne i Vrace s druge strane) "maris'o sa Švabama da me ti danas marškaš. Trideset i jednu ulaznicu ovamo! Je si l' razumio!"
Šokirani prodavac kao po komandi izbroji u stavu mirno 31 ulaznicu, dajdža njemu izbroji pare za ulaznice i odmaršira kući.
Normalno, mi u Modriči pojma nismo imali šta se u Sarajevu dešavalo. Mi smo tih zadnjih dana pred utakmicu bili jedino zaokupljeni time da planiramo kako ćemo se provesti u Sarajevu i da "zarijevamo" raju kako će imati od nas mahanje sa stadiona tokom utakmice.
Dođe i taj dan, srijeda 24.april 1985.
Rano ujutro, vozom Beogradom-Kardeljevo stignemo mi u Sarajevu. Stručni dio ekskurzije "odradimo" – ne znam više ni gdje smo bili ni šta smo čuli i vidjeli. Mislim da smo išli u ERC (Energoinvestov računski centar) u Nedžarićima, ali to ni tada nije bilo bitno, a danas pogotovo ne. Vrijeme do predveče smo nekako potrošili. Neko na Vrelo Bosne a neko na Baščaršiju – na pače kod Hadžibajrića, ili na pitu kod Sarajlića. Nismo dali da nam prođe taj dan u životu, a da ne osjetimo svu tu ljepotu…
Ako vam ove riječi zvuče kao stihovi iz neke pjesme, znajte da ste u pravu - kasnije je za nas čuo i taj naš dan u Sarajevu opjevao neki sarajevski muzičar, mislim da se zove Merlin ili tako nekako...
Ipak, nešto najljepše je tek trebalo da se desi – utakmica.
Stadion Grbavica je tada bila prilično drugačija nego danas. Najvatreniji navijači su bili i tada na jugu pod samim brdom, istok nije bio ni blizu tako modernog izdanja kao danas a sjevera te godine još nije ni bilo (tek se počeo graditi). Najveća razlika u odnosu na današnji izgled je imao zapad, drvena tribina, tada popularno zvana "Penzija" ili "Baraka". Zapravo je to bila glavna tribina, gdje su sjedile klupske, gradske i političke "glavešine" koje dođu dvije-tri minute prije početka utakmice i koji nikad ne skaču sa svojih sjedišta na svaku iole izgledniju priliku za gol. Zato su ih navijači sa istoka i naročito sa juga podsmješljivo zvali "Penzija". Navijači na jugu i istoku nisu morali ni ustajati jer nisu ni imali stolica na tim tribinama tamo su bila samo mjesta za stojanje.
Nakon što sam preuzeo ulaznice od dajdže Ibre i nakon što me dajdžinca Ajša "nahranila i napojila" mogao sam na stadion. Pred stadionom sam podijelio ulaznice mojima iz razreda - Grbavice, modrički elektroničari ti dolaze!


Rasporedili smo se većinom na istok, zbog boljeg pogleda na teren, a Rođo i Panky su, normalno, otišli među najvatrenije navijače na jug. Panky se i danas sjeća da se prije samog početka utakmice ispred južne tribine prošetao popularni Halid Bešlić (tada još jako mlad pjevač), Jug ga je burno pozdravio, a Željin kapiten Meša Baždarević je prekinuo zagrijavanje i dotrčao do Halida, pozdrav i zagrljaj, a onda momenat za istoriju: Halid se okreće ka Jugu, stišava navijače i kreće pjesmu "Mehmeda majka budila, budila... ustani sine Mehmede"... Čitava tribina je horski podržala Halida, a Mehmed Meša Baždarević je još jednom dotrčao i dirnut do suza pozdravio Halida i navijače... Bili su Rođo i Panky tu negdje na četvrtom, petom stepeniku betonske tribine Juga i sve dobro vidjeli i čuli.

Utakmica je bila onakva kakva je bila. Željo je počeo uraganski Bahtić je dao prvi gol odmah na početku, možda u petoj minuti i onda se samo čekao još taj drugi gol da bi se mogao slaviti prolaz u finale. Imao sam utisak da su te večeri Ćurić i Škoro su promašili jedno dvadeset onih stopostotnih šansi za gol prije nego je Ćurić kao na bilijaru uspio da konačno da taj drugi gol za Želju. I poslije tog gola je Željo imao još nekoliko šansi, pa sam bio siguran da će do kraja bar još jedan da padne i da sa 3 ili 4:0 završi utakmica. Polako sam se pomicao prema izlazu sa stadiona, tamo gdje danas počinju sjeverne tribine. Mislio sam biće gužva kad završi utakmica, pa da ne zakasnim na onaj zadnji noćni brzi za Modriču, te sam htio da budem što bliže izlazu sa stadiona kad sudija odsvira kraj utakmice. Kraj mene su prolazili mađarski navijači, tužni i ubijeđeni da je sve gotovo, tj. da se Željo plasirao za finale.

I onda muk na stadionu! Ovi Mađari što su već izašli sa stadiona skontali su da se nešto dešava, vratili se na stadion i počeli vrištati kad su vidjeli rezultat na semaforu. Drugu sliku koju pamtim, je ona sa "Švabom" Osimom kako čupa sebi kosu a vjerovatno je ta slika još mnogima i od vas ostala u sjećanju


Na izlazu sa stadiona sam prošao pored uplakanih redara i milicionera (hej, milicioneri su plakali!), ljudi su išli Zagrebačkom, Lenjinovom i ličili su baš ono što se kaže na kolone živih mrtvaca. Od Titove smrti, Sarajevo a i čitava Bosna i Hercegovina nije doživjela tužniju noć. 
Željezničar je te noći igrao u sastavu:
Škrba, Berjan, Baljić, Šabanadžović, Čapljić, Komšić, Bahtić, Škoro, Ćurić (Čilić), Baždarević i Samardžija.


Od igrača Videotona se sjećam samo desnog beka zvao se Csuhay.
Za Želju te večeri nije igrao "naš" Nikola Nikić Krba, jer je par mjeseci prije utakmice prešao u neki grčki klub. I danas kada pitate nekog starijeg Željinog navijača reći će vam da bi Željo sa Krbom ne samo "k'o od šale" prošao Videoton nego u finalu sigurno pobijedio Real i osvojio Kup UEFA.
Ne znam kada i kako smo se vratili u Modriču te noći ili sljedećeg jutra. Niti znam šta smo i da li smo nešto pričali o utakmici tih dana. To je valjda ono stanje kada kažu da si "k'o otrovan". 

Bilo je još puno "velikih" utakmica koje sam poslije gledao, i bilo još i važnih pobjeda i teških poraza. Imao sam priliku na nekim od najpoznatijih stadiona Evrope gledati legendarne igrače svijeta i vrhunske timove. Utakmica na Grbavici i taj Željo iz 1985. za mene su do danas ostali nenadmašni i nezaboravni. Nekad je i malo – baš puno!

Zbog tog "malo" se svaki put na moj rođendan, bar na trenutak sjetim tog mog 17tog po redu rođendana, 24.aprila 1985.godine na Grbavici, i ne znam kako al' znam zašto - "pritisne me teška tuga"  i  "ne znam kad ću, al' znam da ću" jednom ponovo morati u Dolinu ćupova...

Epilog

Moja dajdžinca, Ajša Garbo je umrla samo par godina nakon utakmice opisane u ovoj priči. Ukopana je na Vlakovu kod Sarajeva.

Dajža Ibro Garbo je nakon smrti njegove Ajše preselio u Modriču. Iz nje je 1992. otišao u izbjeglištvo u Italiju, da bi se 2001. ponovo vratio u Modriču gdje je i umro 2015. Kad idete iz centra Modriče prema Srednjoj džamiji, prvi mezar koji ugledate u haremu, najbliži ulici koja vodi pored harema, je mezar mog dobrog dajdže, rahmetli Ibre Garbo.

Mirsad Garbo, moj dajdžić, sin jedinac Ibre i Ajše Garbo, ostao je zabilježen u snimku TV Sarajevo, kada je početkom aprila 1992. zajedno sa svojim komšijama na Grbavici pravio tzv. roštilj-barikade, k'o fol ne dozvoljavajući nikome da prođe pored njih ako ne uzme bar jedan ćevap. U pozadini snimka se vidi stadion Grbavica, još uvijek sa svojom drvenom "Penzijom". Par dana kasnije, sa suprugom Hajrom i maloljetnim sinovima Alemom i Elvirom, zbog Batka Vlahovića i sličnih morao je sa Grbavice preći na Koševsko brdo.
Mirsad je pogođen snajperskim hicem u ljeto 1992. na Dobrinji 5. Preminuo je par dana kasnije u bolnici Koševo. Ukopan je na groblju Lav u Sarajevu.

 
  
Ibro i Ajša Garbo, 1952. i Mirsad Garbo, 1992.godine

Stadion "Grbavica" je zapaljen 4. maja 1992. godine. Sa tribinom "Penzija" zajedno je izgorilo i nestalo 316 pehara, od čega su 42 pripadala fudbalerima, a ostale pehare su osvojili ostali klubovi iz Sportskog društva Željezničar, koje je tada brojalo 14 klubova.

Dok je u Sarajevu stadion "Grbavica" još dogorijevao, u Tarevcima je od gelera minobacačke granate ispaljene sa Trebave smrtno ranjen moj školski, najvatreniji Željin navijač među modričkim elektroničarima, Mirsad Mujkić Rođo. Ukopan je u šehidskom mezarju u Tarevcima.
  
 
   
Stadion Grbavica, 4.maja 1992 i Mirsad Mujkić Rođo, 1991.godine

Stihove pjesme "Grbavica" je napisao Dragan Jokić ratne, 1993.godine, samo par dana prije nego što će iz Sarajeva otputovati za Beograd. Kada je odlazio iz Sarajeva dao je papir sa stihovima "Grbavice" svom prijatelju Mustafi Čizmiću. Nikad se poslije toga nisu više niti čuli niti vidjeli. Mustafa, koji je uz nekoliko intervencija na tekstu, napisao i muziku, ni slutio nije da u rukama ima pjesmu koja će se pjevati još dugo, dugo godina. Iako je prvobitno kao izvođač pjesme bio planiran Fadil Toskić, Mustafa je odlučio da pjesmu otpjeva Mladen Vojičić Tifa. I nije pogriješio…

Grbavica


Hej Grbavice, rano ljuta
pritisla me teška tuga
na trenutak, i pomislim
da si sada neka druga.

Hej Grbavice, bolna si mi
iz daleka gledam ulice tvoje
tamo su slike djetinjstva moga
tamo je sve što je moje.

Ko život cijeli Miljacka dijeli
mene od krila tvog
i ne znam kad ću, al' znam da ću
doći do doma svog.

A onda Željin stadion gledam
vidim ponos tvoj
život ću dati, al' tebe nedam
jer ti si život moj.

Ne budi tužna kad čuješ pjesmu,
bol što naša srca mori
jer svaki od nas što pjesmu pjeva
do zadnjeg za tebe se bori.

Ko život cijeli Miljacka dijeli
mene od krila tvog
i ne znam kad ću, al' znam da ću
doći do doma svog.

Zbog toga bola kad sa Bristola
na tebe gledamo
zbog ove pjesme nazad se nesmije
nikome te nedamo.

teksta:      Dragan Jokić i Mustafa Čizmić
muzika:    Mustafa Čizmić
pjeva:    Mladen Vojičić Tifa

          
Tifa i "Manijaci" pjevaju "Hej, Grbavice, rano ljuta"